Constitution de l’Empire allemand (1849) / Paulskirchenverfassung

Verfassung des deutschen Reiches (Paulskirchenverfassung 1849) Übersetzung: A. E. Schlegel November 2014 Constitution de l’Empire allemand  (Constitution de Francfort, 1849) traduction: A. E. Schlegel Novembre 2014 Die deutsche verfassunggebende Nationalversammlung hat beschlossen, und verkündigt als Reichsverfassung: Verfassung des deutschen Reiches vom 28. März 1849   L’assemblée constituante allemande a adopté et promulgue comme Constitution de l’Empire: La Constitution de l’Empire allemand du 28 mars 1849 Abschnitt I. Das Reich Section I. L’Empire Artikel I. Article I. § 1. Das deutsche Reich besteht aus dem Gebiete des bisherigen deutschen Bundes. § 1. L’Empire allemand est constitué des territoires de l’ancienne Confédération germanique [deutscher Bund]. Die Festsetzung der Verhältnisse des Herzogthums Schleswig bleibt vorbehalten. La délimitation des relations avec le Duché de Schleswig demeure réservée. § 2. Hat ein deutsches Land mit einem nichtdeutschen Lande dasselbe Staatsoberhaupt, so soll das deutsche Land eine von dem nichtdeutschen Lande getrennte eigene Verfassung, Regierung und … Lire la suite de Constitution de l’Empire allemand (1849) / Paulskirchenverfassung